7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

頭像
danielka
YOYO member
文章: 75
註冊時間: 週一 4月 09, 2007 9:27 am
聯繫:

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 danielka »

Kooper 寫:
Sherry Liao 寫:
technobabel 寫:Let me just say that...
Senior Yoyo members entitles to all the unconditional welcome in Yoyo.
That is the fact and there is really not a whole lot that can be disapprove of.
Besides, as a 資淺YoYo人, who am I to disapprove those seninor members?

There is indeed an hint of disapproval now that you have mentioned it.
Or more accurately, a disapproval that is infact a praise in disguise.
One can't go thru life without a healthy dose of disapproval from enemy and friends.
No one should feeds on praises for too long, or avoids disapproval like the plague.
Friends are too nice and too kind to say anything bad to you, even when necessary.
That is why you should "keep your friends close, and your enemies closer".
(by Sun-tzu--Chinese general & military strategist ~400 BC)
Who knows the original phrase in Chinese?
I don't think it is a literal translation.
The original phrase should be 知己知彼 百戰不貽 (孫子兵法: 謀攻篇第三)

Any objection?
Objection! I think it should be 敵人是你最好的朋友.
孫子兵法裡面沒印象有類似的話
一直以為這句話是教父麥克克里昂說的耶
不管是誰說的,應該還是電影裡面說的比較帥
這句話還列入最常被引用的電影台詞排行榜中
Daniel Ka
頭像
technobabel
YOYO member
文章: 1188
註冊時間: 週六 5月 14, 2005 8:42 pm
來自: Eastern Seaboard

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 technobabel »

AFAIK, 孫子兵法 is not a How-To book on dating,
but I am sure some have used it as such.
And come to think of it "keep your friends close, and your enemies closer"
does sound more like the Mafia's rules-to-live-by for avoiding betrayals.

If 孫子 were a dating consultant, his advice would probably be:
"Keep your date close, and your wallet closer"
Which is something that 郭台銘 does not need to hear too many times.
I am not abandoning Yoyo, I am just dancing slowly away from it.
Sherry Liao
YOYO member
文章: 1494
註冊時間: 週五 12月 07, 2007 12:15 pm

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 Sherry Liao »

Rock 寫:Need to check the color of my nose later, though.
You are doomed, dude.
Sherry Liao
YOYO member
文章: 1494
註冊時間: 週五 12月 07, 2007 12:15 pm

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 Sherry Liao »

AFAIK, some Western believe it is from 孫子. Maybe it is a rumor.

All right. I've finally found it:

http://en.wikiquote.org/wiki/Sun_Tzu

Misattributed
Keep your friends close, and your enemies closer.
This has often been attributed to Sun Tzu and sometimes to Niccolò Machiavelli, but there are no published sources yet found which predate its use by "Michael Corleone" in The Godfather Part II (1974), written by Mario Puzo & Francis Ford Coppola: My father taught me many things here — he taught me in this room. He taught me — keep your friends close but your enemies closer.

To know your Enemy, you must become your Enemy.
This is sometimes attributed to Sun Tzu in combination with the above quote, as well as alone, but it too has not been sourced to any published translation of The Art of War, though it is similar in concept to his famous statement in Ch. 3 : "It is said that if you know your enemies and know yourself, you will not be imperiled in a hundred battles..."


Why am I so dedicated?
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 Kooper »

AFAIK stands for As far as I know.
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 Kooper »

Words and Expressions:

高空彈跳: bungee jumping
健談: talkative
前提: precondition
勢利眼的: snobbish
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 7/19(Sat.) Dating (Host:David Jr.)

文章 Kooper »

7/19 Meeting Scenes:
圖檔 圖檔
回覆文章