11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

Georgia
YOYO member
文章: 481
註冊時間: 週三 11月 07, 2007 11:49 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Georgia »

Wayne 寫: Sorry, I didn't mean to find fault with you.
hehe, I know la~~~~
relax~~~
頭像
Chantal
YOYO member
文章: 16
註冊時間: 週日 6月 29, 2008 12:39 am

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Chantal »

Words and Expressions:
倉蠅拍:flapper;swatter
淘汰:eliminate (v.) elimination (n.)
同情:compassion
暗殺:assassination (n), assassinate (v.)
光合作用:photosynthesis

Hi all, the words for checking were few this time, so I looked up in the dictionary and post them by myself.
Dear wayne, please correct them if there is anything wrong. Thank you :o
頭像
Chantal
YOYO member
文章: 16
註冊時間: 週日 6月 29, 2008 12:39 am

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Chantal »

To Kooper, I really cherish all attendee's goodness :)

To Toshi, our yoyo sales really brought us a big pleasant time. I love their promotion so much ! :P

To Chiron, Thank you for your encouragement :)
Except for the Chindogu, other items are found in the following websites :
http://www.docstoc.com/docs/433882/Cool ... ns-of-2008
http://www.fwdemails.com/2007/11/24/cool-inventions/
They are much clear then those cards I used in the discussion :D
最後由 Chantal 於 週六 11月 15, 2008 10:48 am 編輯,總共編輯了 1 次。
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Kooper »

Chantal 寫:Words and Expressions:
倉蠅拍:flapper;swatter
淘汰:eliminate (v.) elimination (n.)
同情:compassion
暗殺:assassination (n), assassinate (v.)
光合作用:photosynthesis

Hi all, the words for checking were few this time, so I looked up in the dictionary and post them by myself.
Dear wayne, please correct them if there is anything wrong. Thank you :o
打[蟑螂,蒼蠅,蚊子,etc][vt]: to swat

Example: He was frantically swatting mosquitoes with his newspaper.
Sherry Liao
YOYO member
文章: 1494
註冊時間: 週五 12月 07, 2007 12:15 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Sherry Liao »

toshi 寫:Dear Sherry,

請參考現行的專利審查規定
http://www.tipo.gov.tw/ch/MultiMedia_Fi ... a9a3c5.pdf

PDF 檔案中的 2-1-19 頁, 最下面

(2)以擇一形式總括
以「或」 、 「及」並列數個選項的具體技術特徵,例如「特徵 A、B、C或 D」 、 「由A、B、C 及 D組成的物質群中選擇的一種物質」等。以擇一形式總括時,並列的各選項應具有類似的性質,不得將以上位概念特徵總括的內容與下位概念特徵並列。此外,以擇一形式總括的概念應明確,例如「A、B、C 或類似物(或物質、設備、方法) 」 ,若該類似物的定義不明確,則不得與具體的 A、B、C 並列。

所以在 claim 中,"或"只用在這樣的地方,例如:木材、不銹鋼或鐵弗龍。圓的、方的或三角形。
如果在 claim 的敘述上用"或",或是幾個相對應的方法用"或",等等的狀況應該是不被允許的。因為這些地方有邏輯上的疑慮,有爭論的空間,所以不能用"或",要以更明確的方式來敘述。
目前的規定其實已經比以前來的放寬了,我記得以前更嚴格的! ^_^
Well, I am not a pro, and am not qualified to talk about claim writing. But since there are a whole bunch of patent engineers in my office, I just explained your comments to one of those.

The PE said he did agree that they used to avoid using "or" in claims in the past, but seemed like things had been changed. Now "or" is to some extent commonly used in claims. Even the template which TIPO provided contained "or" in their claims. And the using of "or" in claims would not be taken as a reason for rejection.

He thought it was all about writing skills. The point was to make the description of claims in a clear way. It was not necessary to avoid using "or" all the time.
Sherry Liao
YOYO member
文章: 1494
註冊時間: 週五 12月 07, 2007 12:15 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Sherry Liao »

Chantal, you really did a good job.

The topic was well-prepared;
the host was well-dressed;
and everything was well-done.

Great! :D
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Kooper »

Host: Chantal
圖檔

Meeting Scenes:
圖檔 圖檔

圖檔 圖檔

圖檔 圖檔

圖檔
To access all photoes of November meetings: http://picasaweb.google.com/yoyo0105/2008NovMeetings#
Kooper
YOYO member
文章: 2735
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 Kooper »

Chantal 寫:Attendee (22):Andrew, Carmen, Claire, Chantal, Chiron, Chris Lin, Christine, Carrie Wu, Darren Lin, Georgia, Ivy, Joey Lee, Kooper, Maggie Wang, Sharon Cheng, Sherry Liao, Sunny Sr, Sylina, Timothy, Toshi, Rock, Wen-han
Carrie Wu officially joined YOYO as a formal member after the meeting. Let's welcome her. :sun:
頭像
toshi
YOYO member
文章: 1383
註冊時間: 週日 7月 27, 2008 8:26 pm
聯繫:

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 toshi »

Sherry Liao 寫:
toshi 寫:Dear Sherry,

請參考現行的專利審查規定
http://www.tipo.gov.tw/ch/MultiMedia_Fi ... a9a3c5.pdf

PDF 檔案中的 2-1-19 頁, 最下面

(2)以擇一形式總括
以「或」 、 「及」並列數個選項的具體技術特徵,例如「特徵 A、B、C或 D」 、 「由A、B、C 及 D組成的物質群中選擇的一種物質」等。以擇一形式總括時,並列的各選項應具有類似的性質,不得將以上位概念特徵總括的內容與下位概念特徵並列。此外,以擇一形式總括的概念應明確,例如「A、B、C 或類似物(或物質、設備、方法) 」 ,若該類似物的定義不明確,則不得與具體的 A、B、C 並列。

所以在 claim 中,"或"只用在這樣的地方,例如:木材、不銹鋼或鐵弗龍。圓的、方的或三角形。
如果在 claim 的敘述上用"或",或是幾個相對應的方法用"或",等等的狀況應該是不被允許的。因為這些地方有邏輯上的疑慮,有爭論的空間,所以不能用"或",要以更明確的方式來敘述。
目前的規定其實已經比以前來的放寬了,我記得以前更嚴格的! ^_^
Well, I am not a pro, and am not qualified to talk about claim writing. But since there are a whole bunch of patent engineers in my office, I just explained your comments to one of those.

The PE said he did agree that they used to avoid using "or" in claims in the past, but seemed like things had been changed. Now "or" is to some extent commonly used in claims. Even the template which TIPO provided contained "or" in their claims. And the using of "or" in claims would not be taken as a reason for rejection.

He thought it was all about writing skills. The point was to make the description of claims in a clear way. It was not necessary to avoid using "or" all the time.
I see...they did avoid using "or" in claims before. But now the rule is not so restricted.
Thank you for your information! :)
隨你所喜
或酒、或詩、或是喜!
頭像
gavintsai
Member
文章: 736
註冊時間: 週二 4月 29, 2008 7:23 pm
來自: 淡水

Re: 11/12(Wed.) Chindogu: Un-useless Inventions (Host: Chantal)

文章 gavintsai »

Kooper, that's great to have pictures of meetings on the forum.

From your facial expressions, I can tell you all had fun.

See you guys next week.
回覆文章