Office Roamnce/Affairs 4/4 2007 (Wed.) (請看最新後記)

回覆文章
頭像
Wayne
Member
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

Office Roamnce/Affairs 4/4 2007 (Wed.) (請看最新後記)

文章 Wayne »

Office Romance/Affairs 4/4 2007 (Wednesday)

An office romance and affairs are a romance that occurs between two people who work together in the same office, work location, or business. The relationship between romance/affair partners at work can be as wide as intern and President, boss and secretary, superior and subordinate, or between two people who are representative and client, peers or colleagues, etc. Tonight, let's review some questions that are related to the subject of office romance/affairs.

Session 1 Questions:

1. A lot of companies believe that office romance is unhelpful to the welfare and effectiveness of the business. (Is it really unprofessional?) However, the employees who are romantically involved with a work associate may well disagree with such theory. Which side is justifiable? If your are the employee and your boss is reasonable and willing to accept your justification, how do you convince him that office romance and office work effectiveness are irrelevant? On the other hand, if you were the boss, would you keep your employees from being involved in office romance?

2. A lot of people meet their potential spouse at their work place. Say, you are of them, but you are discouraged or even prohibited by your company policy before your romance develops. What's your plan? That is, how do you handle your office romance? Will you keep it as a secret or simply quit your job?

3. (Optional) Please give a true example of office romance that you've heard around.

Intermission

Session 2 Questions:

4. Some people never want to find their boy friend or girl friend from his/her office. What are their reasons? If you do not have a boy friend or girl friend, will you accept someone from your office to be your boy friend or girl friend?

5. What do you see other people who are developing office romance or office affairs? Will you give advice to them if you are a close friend of theirs? By the way, what are the excuses, cover-ups, or lies that are most often heard from those who have office affairs?

6. (Optional) Why do fools always fall in love with someone who happens to be their married colleague?

Reference reading:
How to handle workplace romance
http://sify.com/peopleandplaces/fullsto ... d=13597497
Rules for Office Love-Affairs
http://www.write-for-wealth.com/love-affairs.html
Agony Aunt's Advice
http://www.stanforddaily.com/article/20 ... iceAffairs

A Joke on Office Romance (★Rated R; Enter at your own risk.)
http://www.jokes2go.com/jokes/7568.html

Agenda:
6:45~7:00 Greeting the members and guests;ordering food or
beverage.
7:00~7:15 Opening remarks; self-introduction of newcomer guests;
grouping
7:15~7:50 First discussion session
7:50~8:05 First summarization
8:05~8:15 Regrouping and taking a break
8:15~8:35 Second discussion
8:35~8:45 Second summarization
8:45~9:00 Concluding remarks; feedback from newcomer guests;
announcements

===============================================

聚會時間:星期三 請儘量在6:45左右到達場地(點餐寒暄) 7:00pm 開始 9:00 pm 結束
聚會地點:加州陽光2F 台北市大安路一段84巷4號 02-27512955
捷運忠孝復興站(木柵線板南線樞紐,十分方便)
忠孝東路 SOGO 附近之永福樓對面Bistro 98大樓-->大安路-->米蘭.米蘭(服飾店)-->第一條巷子右轉


給新朋友的話:
1. 請事先準備2~3分鐘的英語自我介紹;討論完畢後可能會請你發表1~2分鐘的感想(feedback)。
2. 請事先閱討論主題相關內容以及host所提的問題,並事先寫下自己所欲發表意見的英文。
3. 來之前請先讀一下在討論主題,思考一下如何回答及討論。
4. 在正式加入之前(繳交可退還之押金NT$1,000),可以先來觀摩三次
最後由 Wayne 於 週日 4月 08, 2007 7:31 pm 編輯,總共編輯了 2 次。
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Wayne
Member
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

文章 Wayne »

「老闆來電話」的婚外情故事

有一首好聽的男女對唱的抒情鄉村歌曲中。描述一位婚外情的女主角打電話到男主角家裡約他出來。男主角接到電話時,怕太太在旁邊聽到他說話(又不敢小聲說話以免太太啟疑竇),就煞有介事地假裝是在回答上司打來要求加班的事。女主角在一端一方面急於約會另一方面訴說衷情, 男主角在另一端答話的前半段都是必恭必敬的口氣,後半段聽起來似乎在回應老闆,實則在回答女主角的問題與疑慮。非常有趣的故事。1965年的鄉村音樂冠軍歌曲。

Yes, Mr. Peters -- Roy Drusky and Priscilla Mitchell

(Telephone rings.)

Man】Hello?
Woman(Hello, dear, will the same place be alright?)
Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight.
Woman(Is she near? Can she hear what you say?)
Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away.
Woman(Are you sure she's not listening on the other line?)
Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime.
Woman(What if she knows just where you go each time you get my call?)
Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
Woman(Please hurry up, dear, ‘cause I'm so in love with you.)
ManI know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
Woman(Tell me dear, how much longer must we live this life?)
Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
Woman(Well, don't be late. I can't wait to be with you once more.)
Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.

星期三來的人有機會聽到這首歌喔。
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Lydia
Member
文章: 639
註冊時間: 週二 1月 06, 2004 12:28 am
來自: 台北市

文章 Lydia »

Dear YOYOs and friends,

為了讓點餐飲的時間縮短
要麻煩大家到聚會地點時
先在一樓櫃檯點餐與拿號碼牌
並請於送餐時 將號碼牌歸還店家

如果提早到聚會地點現場用餐
也請告知店家 你是參加 YOYO 英語聚會
這樣較能避免結帳時的錯誤
先謝謝大家的配合 ! :D

Lydia
頭像
Christine
YOYO member
文章: 199
註冊時間: 週三 8月 31, 2005 7:34 pm

文章 Christine »

It's a shame that I can join the discussion tonight.

I personally think that office romance is good when it is successful in the end. However, when it is failed, women often get hurt more seriously than men.


Enjoy the meeting tonight !!
頭像
technobabel
YOYO member
文章: 1188
註冊時間: 週六 5月 14, 2005 8:42 pm
來自: Eastern Seaboard

文章 technobabel »

Before every Yoyo decided to spill his or her guts concerning their first-hand experience in the ever so delicate world of office romance... perhaps it is best for us to go over a few facts...

1. Ugly co-workers are the only effective deterrent against office romance

2. Everybody including the boss's wife is a fair game.

3. Office romance is a two edge sword that cuts both ways.

4. Office romance may be the hidden path to a fast promotion.

5. Who needs 壹週刊 when a well anticipated office romance goes haywired.

6. When strictly enforced the "no office romance policy" makes any office feels like a monastery by day, but a sin city by night.

7. The Boss and sometimes the boss's wife gets to sleep with whom ever they want.

8. Seduce now and deal with the consequences later.

9. Being polite and flirting are the two sides of the same coin.

10. The potential for Office romance certainly makes the day worth waking up for.
I am not abandoning Yoyo, I am just dancing slowly away from it.
頭像
Wayne
Member
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

文章 Wayne »

在連續假期的前一天仍然踴躍參加YOYO聚會的英文愛好者有:Andy, Chris, Claire, David Jr., Kate, Lydia, Wayne Chiang, 及久未出現的Stephen及Kooper,當然還有身為主持人的Wayne Ni囉。

當日討論的部份結論:
1. 辦公室戀情弊多於利
2. 公司無法禁止辦公室戀情的發生
3. 公司雖然訂定禁止辦公室戀情,但是不一定執行
4. 如果自己是老闆的話也不希望一對戀人在相同辦公室工作(可能會將其中一人調到其他辦公室)

還有後續報導,敬請期待
Knowledge is power -- when shared.
頭像
technobabel
YOYO member
文章: 1188
註冊時間: 週六 5月 14, 2005 8:42 pm
來自: Eastern Seaboard

文章 technobabel »

It is easy to mistaken the modernity of the corporate office as some sort of moral sanctuary. All things considered, it is more of a jungle than anything else. What else do you expect where so many 衣冠禽獸 are doing their best to have their needs fullfilled?



Jethro Tull - Bungle In The Jungle

Walking through forests of palm tree apartments ---
scoff at the monkeys who live in their dark tents
down by the waterhole --- drunk every Friday ---
eating their nuts --- saving their raisins for Sunday.
Lions and tigers who wait in the shadows ---
they're fast but they're lazy, and sleep in green meadows.

Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,
but I'm a snake if we disagree.

Just say a word and the boys will be right there:
with claws at your back to send a chill through the night air.
Is it so frightening to have me at your shoulder?
Thunder and lightning couldn't be bolder.
I'll write on your tombstone, ``I thank you for dinner.''
This game that we animals play is a winner.

Let's bungle in the jungle --- well, that's all right by me.
I'm a tiger when I want love,
but I'm a snake if we disagree.

The rivers are full of crocodile nasties
and He who made kittens put snakes in the grass.
He's a lover of life but a player of pawns ---
yes, the King on His sunset lies waiting for dawn
to light up His Jungle
as play is resumed.
The monkeys seem willing to strike up the tune.
I am not abandoning Yoyo, I am just dancing slowly away from it.
頭像
Wayne
Member
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

後記

文章 Wayne »

今天的第二階段,臨時加入一個遊戲。前次在網上貼的一首歌Yes,Mr. Peters是描述婚外情的女人打電話到男人家裡大膽邀他出來幽會。男人假裝接到了老闆的電話,必恭必敬地回應,彷彿老闆急著找人,小職員能體會老闆心情,馬上就要出發。其實,恨不得插翅飛到女人身邊的男人把Yes, Mr. Peters換成darling,才是他對女人真正想說的話。然而,男人的老婆若不知情,還以為真的老闆找老公有急事呢!我本來想請來賓寫出男人的老婆認為老闆是怎麼說的,結果各組的答案卻是老婆心裡的話。請看Wayne的版本及各組的版本:

(0) 原版

【Man】Hello?
喂?

【Woman】(Hello, dear, will the same place be alright?)
(親愛的,老地方見,怎麼樣?)
【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight. 是的,老闆,我今晚可以加班。

【Woman】(Is she near? Can she hear what you say?)
(她有沒有在旁邊?她可以聽到我們講話嗎?)
【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away.
是的,老闆,我馬上就動身。

【Woman】(Are you sure she's not listening on the other line?) (你確定你老婆她沒在分機聽我們講話嗎?)
【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「沒有,當然沒有」,你什麼時候打電話給我都可以。

【Woman】(What if she knows just where you go each time you get my call?)
(假如她知道每次我打電話給你以後去了哪裡怎麼辦?)
【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不會介意。

【Woman】(Please hurry up, dear, ‘cause I'm so in love with you.)
(親愛的,快來,我真的好愛你呀。)
【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。

【Woman】(Tell me dear, how much longer must we live this life?)
(親愛的,我問你到底我們這樣子下去還要多久?)
【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。

【Woman】(Well, don't be late. I can't wait to be with you once more.)
(好吧,要準時到喔。我等不及馬上想再見到你。)
【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。

(1) Wayne的版本:(【Boss】表示男人的老婆對老公的外遇不知情,以為老闆所說的話。)

(Telephone rings.) 電話鈴響。

【Boss】(Hello?)
(喂?)
【Man】Hello?
喂?

【Boss】(Can you work late tonight?)
(你今晚可以加班嗎?)
【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight.
是的,老闆,我今晚可以加班。

【Boss】(Please come to the office right away.)
(請你立刻就來辦公室。)
【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away.
是的,老闆,我馬上就動身。

【Boss】(Is it all right to call you at this late hour?)
(我這麼晚打電話給你,不好吧?)
【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「不會,當然不會」,你什麼時候打電話給我都可以。

【Boss】(Will your wife get mad when I call you at night?)
(你太太介不介意我晚上打電話給你?)
【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不會介意。

【Boss】(I can’t wait to have this thing taken care of.)我這件事急著要命要處理。
【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。

【Boss】(When will you be able to get to the office?)
(你幾點鐘可以到辦公室?)
【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。

【Boss】(Hurry up!)
(你快點來吧。)
【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

(2)Lydia與Stephen的版本:他們的設定是「男人的老婆早就知情」。【Wife】表示男人的老婆聽到男人的話之後的反應。

(Telephone rings.) 電話鈴響。

【Man】Hello? 喂?
【Wife】(It must be the same woman calling again.)
(又是那個女人打電話來!)

【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight. 是的,老闆,我今晚可以加班。
【Wife】(He already work late for the past three weeks. How can it be?)
(他已經加了三個禮拜的班了。還加班這怎麼可能?)

【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away. 是的,老闆,我馬上就動身。
【Wife】(This woman must be very hungry.)
(這個女人真是有夠饑渴。)

【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「沒有,當然沒有」,你什麼時候打電話給我都可以。
【Wife】(Call you any time? Then who am I in this house?)
(什麼時間都可以?那我在家裡還有地位嗎?)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不會介意。
【Wife】(Will you get mad when I call you at night?)
(你介不介意我晚上打電話給你?)

【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。
【Wife】(因為Wayne Ni 忘記畫空格,此處空白。)

【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。
【Wife】(Now it’s my time [turn] to say “No” to him!)
(該我說跟他說「不准去!」了。)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。
【Wife】(Don’t even think about it!)
(甭想了!)

(3) Claire與Kooper組的版本:他們的設定也是「男人的老婆早就知情」。【Wife】表示男人的老婆聽到男人的話之後的反應。

(Telephone rings.) 電話鈴響。

【Man】Hello? 喂?
【Wife】(Why did he get so excited and happy when he got this call?)
(怎麼他一接到電話就一副興高采烈的樣子?)

【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight. 是的,老闆,我今晚可以加班。
【Wife】(Why has he become so devoted to his job and never spent time with me?)
(為什麼他這麼熱中於工作,從來不肯陪陪我?)

【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away. 是的,老闆,我馬上就動身。
【Wife】(Probably my husband can give me a ride. I can go shopping [somewhere] near his office.)
(也許老公可以載我一程。我可以到他辦公室附近買菜。)

【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「沒有,當然沒有」,你什麼時候打電話給我都可以。
【Wife】(If your boss can call you any time, I can call you anytime, too. So, I’ll call one hour later when you’ re working in the office.)
(如果你「老闆」可以隨時打call你,我也可以隨時call你老闆。)


【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不介意。
【Wife】(That is not true.)
(才怪呢!)

【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。
【Wife】(That’s bullshit!)
(簡直是狗屁不通!)

【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。
【Wife】(It’s a good timing. I can wait for my husband in the car. After he finishes his work, “we” can go shopping together.)
(正是時機了!我就在車裡等著老公。等他「辦完公」以後,「我們」可以一起去買菜!)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。
【Wife】(I’m heading for the door with you, my dear husband!)
(親愛的老公,我這就跟你一起出發了!)

(4) Kate與Chris的版本。他們的設定:打電話來的人是老闆。

(Telephone rings.) 電話鈴響。

【Man】Hello? 喂?
【Wife】(I wonder who’s calling.)
(奇怪,是誰打來的?)

【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight. 是的,老闆,我今晚可以加班。
【Wife】(Oh, no! Not again!)
(喔,不會吧。怎麼又是他!)

【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away. 是的,老闆,我馬上就動身。
【Wife】(Is he supposed to ask for my opinion?)
(老公是不是該徵求一下我的意見呢?)

【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「沒有,當然沒有」,你什麼時候打電話給我都可以。
【Wife】(Angry) (I feel so ignored. What position did he put me in?)
(生氣) (我感到被忽略了。我在他心裡是什麼地位?)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不會介意。
【Wife】(Expletive. @%#!?*&) (I definitely don’t think so.)
(三字經。@%#!?*&) (我才不爽極了呢!)

【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。
【Wife】(因為Wayne Ni 忘記畫空格,此處空白。)

【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。
【Wife】(Pissed off) (He never asked me before he made any decision.)
(不爽) (他每次做決定前從來不先問問我。)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。
【Wife】(Anyway, I hope he’ll come home early.)
(好吧,只能希望他早點兒回家嘍。)

(5) Wayne Chiang, David Jr., 與Andy的版本。他們的設定:打電話來的人是老闆。

(Telephone rings.) 電話鈴響。

【Man】Hello? 喂?
【Wife】(Who’ s calling at this hour?)
(是誰在這時候打電話來?)

【Man】Yes indeed, Mr. Peters, I can work late tonight. 是的,老闆,我今晚可以加班。
【Wife】(Work late? Is my husband crazy? He never worked late.)
(加班?我老公發神經了嗎?他從來都不加班的。)

【Man】You're right, Mr. Peters, and I'm leaving right away. 是的,老闆,我馬上就動身。
【Wife】(Leaving right away? Where to? Probably some local motel?)
(馬上就動身?去哪兒?恐怕是去附近的旅館吧?)

【Man】No, of course not, Mr. Peters, you can call me anytime. 「沒有,當然沒有」,你隨時打電話給我都可以。
【Wife】(Call him anytime? How convenient!)
(隨時打電話給他?真方便喔!)


【Man】Don't worry, Mr. Peters, ‘cause my wife don't mind at all.
老闆,別擔心,我太太一點兒也不會介意。
【Wife】(How can he speak on behalf of myself?)
(他怎麼能代表我發言?)

【Man】I know exactly how you feel ‘cause I feel the same way too.
我完全瞭解你的感受,因為我也是這麼覺得。
【Wife】(因為Wayne Ni 忘記畫空格,此處空白。)

【Man】I don't know, Mr. Peters, but I should be there by nine.
老闆,我講不定什麼時候。不過,我九點鐘以前一定會到。
【Wife】(How lucky I am to have such a hard-working husband!)
(我有這種工作狂老公還真走運呢!)

【Man】Don't worry, Mr. Peters, I'm just heading for the door.
老闆,請別擔心,我這就要出發了。
【Man】Well, yes Mr. Peters, I'm just heading for the door.
是的,老闆,我這就要出發了。
【Wife】(Never come back home again. I’m going to change the lock. )
(不用回家了。我要換門鎖嘍!)
(Wayne Ni: I’m going to change my husband.)
(Wayne Ni: 我要換老公嘍!)
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Lydia
Member
文章: 639
註冊時間: 週二 1月 06, 2004 12:28 am
來自: 台北市

文章 Lydia »


很高興在 4 月 4 日這天 kooper 加入 YOYO 成為新會員 !! :D

如果大家想要更認識他
除了來參加週三 meeting 外 :lol:
悠遊英語電子報也將針對新會員做介紹 :P
敬請期待喔 !!

Lydia
Kate
YOYO member
文章: 389
註冊時間: 週二 12月 16, 2003 10:41 am

文章 Kate »

歡迎Kooper加入我們這個大家庭 !!! :D

第一次見到Kooper
印象最深的是這男人很認真,很坦誠,很溫柔

怎說呢?
很認真--桌上的佳餚沒動多少,認真地參與討論.害Kate雖然吃了自己點的晚餐,但還是被他的晚餐吸引,仍有飢腸轆轆的感覺..
很坦誠--被好奇又不想失禮的Kate問到工作,非常大方地告知公司名稱.(但Kate更好奇的是,有沒有員購?)
很溫柔--討論辦公室戀情時,大家多半希望能藏則藏.他不禁露出很溫柔的表情說,若是喜歡上一個人,感情是很難藏的~

概略介紹,
欲知其人,
煩請週三出席! :D
[麋鹿透社]台北知名的YOYO英語俱樂部,於2007年聖誕夜的特別活動中,順利找尋到V&A愛情手鐲,今年果然為該俱樂部帶來一片喜氣,不少成員找到他們的真愛,尚在尋覓中的單身成員,相信在不久的未來,也能找到屬於他們的幸福。
Kooper
YOYO member
文章: 2728
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

文章 Kooper »

Hi Kate,

Thanks for your compliments. I never know that I am such a good man. :wink:

Kooper
Tina
YOYO member
文章: 29
註冊時間: 週日 8月 17, 2003 8:43 am

文章 Tina »

第一次看到「老闆來電」的歌詞,就覺得很有意思,
看了聚會討論紀錄,覺得關於歌詞填空臆想的活動,真的是太有趣。
謝謝你們分享:Wanye的點子和大家的討論結果。
頭像
Wayne
Member
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

文章 Wayne »

Tina 寫:第一次看到「老闆來電」的歌詞,就覺得很有意思,
看了聚會討論紀錄,覺得關於歌詞填空臆想的活動,真的是太有趣。
謝謝你們分享:Wanye的點子和大家的討論結果。
本來只是好玩,沒想到各組有不同的想像空間... 8) 這首歌本身其實也是滿好聽的,可惜星.期三晚上的live演唱影響播出的效果.鄉村歌曲裡的故事很多,有機會再來介紹 .

謝謝Tina的支持.有空的話,請多來參加聚會或活動吧.
Knowledge is power -- when shared.
回覆文章