5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jessica)

5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jessica)

文章Jecaca Lin » 週二 5月 23, 2017 1:09 pm

5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host: Jessica)

Dear yoyoers,
It's Jessica's hosting this coming Saturday FINALLY (Julian couldn't help say the word "finally" when I announced to host the meeting. :sun: )
Would people who speak more than one language be smarter in other ways? New research indicates that the brains of bilinguals can adapt more quickly to change stimuli than the brains of monolinguals. It’s obvious that knowing more than one language can make certain things easier — like traveling or watching movies without subtitles. But are there other advantages to have a bilingual (or multilingual) brain? Mia Nacamulli details the three types of bilingual brains and shows how knowing more than one language keeps your brain healthy, complex and actively engaged. Please check the clips below:
https://www.youtube.com/watch?v=MMmOLN5zBLY&feature=youtu.be
https://www.youtube.com/watch?v=ZANBvuS_iDU

Session one:
1. Is bilingual a common part of your community? Is it supported by peers and adults around you?
2. Now we have established some of the advantages of the bilingual brain. Do you agree that children learn languages more efficiently than adults? Where do you think that can be done to foster early second-language learning, at home or in school?
3. Why would having a bilingual brain delay the onset of certain diseases and increase abilities in multi-tasking and problem-solving?

Furthermore, let's also see the interesting clip about "Things Bilingual People Do" (https://www.youtube.com/watch?v=ReHdQsB5rI8). People think that being able to speak multiple languages is one of the coolest skills you can have in life. In the video, we noticed that some of our bilingual friends sometimes do things like talking about other people secretly or eavesdropping on conversations, finding some words are hard to translate or some expressions that can't be translated well, teaching people your language (in a wrong way :lol: ), switching languages mid-sentence, not satisfied by subtitles, instant connection with native language, speaking an expressive language and sounding you're upset when you're not.

Session two:
1. Did you relate to any of these? Share your experience.
2. Are there any others the clip missed? Such as talking to yourself in your second language when no one is around, speaking your native language when you're upset, or curse in your mother tongue. What about you?
3. If you have a chance to learn a new language, which one would you like to learn, and why?

To know more about the topic, Jessica have prepared for you.
Mapping the Bilingual Brain http://www.radiolab.org/story/256407-mapping-the-bilingual-brain/
Bilingual Brains are Better https://www.youtube.com/watch?v=yyBrO2bsLfg
New Study Shows Brain Benefits of Bilingualism http://www.npr.org/sections/13.7/2013/11/14/244813470/new-study-shows-brain-benefits-of-bilingualism

************************************************************************************************************************
Agenda:
3:45 ~ 4:00pm Greetings & Free Talk / Ordering Beverage or Meal / Getting Newcomer’s Information
4:00 ~ 4:10pm Opening Remarks / Newcomer’s Self-introduction / Grouping
(Session I)
4:10 ~ 4:50pm Discussion Session (40 mins)
4:50 ~ 5:10pm Summarization (20 mins)
5:10 ~ 5:15pm Regrouping / Instruction Giving / Taking a 10 Minutes Break (Intermission)
(Session II)
5:15 ~ 5:55pm Discussion Session (40 mins)
6:00 ~ 6:20pm Summarization (20 mins)
6:20 ~ 6:30pm Concluding Remarks / Announcements
************************************************************************************************************************
聚會日期:列於該貼文主題內
聚會時間:請準時 4:00 pm 到 ~ 約 6:30 pm 左右結束
星期六聚會地點:丹堤濟南店
地址、電話:台北市濟南路三段25號 地圖 (02) 2740-2350
捷運站:板南線 忠孝新生站 3 號出口
走法:出忠孝新生站 3 號出口後,沿著巷子(忠孝東路三段10巷)走約 2 分鐘,到了濟南路口,左轉走約 2 分鐘即可看到。
最低消費: 80 元

注意事項:
1. 文章是否需要列印請自行斟酌,但與會者請務必自行列印 Questions for discussion。
2. 與會者請先閱讀過文章,並仔細想過所有的問題,謝謝合作!

給新朋友的話:
1. 請事先準備2~3分鐘的英語自我介紹;會議結束前可能會請你發表1~2分鐘的感想。
2. 請事先閱讀文章以及主持人所提的討論問題,並事先寫下自己所欲發表意見的英文。
3. 全程以英語進行,參加者應具備中等英語會話能力,對任一討論問題,能夠以5到10句英文表達個人見解。
4. 在正式加入之前,可以先來觀摩三次,觀摩者亦須參與討論。會員資格為邀請制。獲邀參加會員者,可於繳交終身會費 NT$1,000後取得會員資格。
最後由 Jecaca Lin 於 週五 5月 26, 2017 4:18 pm 編輯,總共編輯了 3 次。
頭像
Jecaca Lin
Vice President
 
文章: 6
註冊時間: 週一 3月 06, 2017 2:49 pm

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Rock » 週三 5月 24, 2017 7:07 pm

Based on the theory of use and disuse, it seems only logical that bilingual, or multi-lingual people should be smarter or having less risks on brain diseases. But I wonder if it's a fact. I mean, you do know Japan is a monolingual country and Singapore a multilingual one. Are Japanese more stupid or suffer more from Alzheimer's disease than Singaporeans?
In matters of style, swim with the current; in matters of principle, stand like a rock.
頭像
Rock
President
 
文章: 1683
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Jason Huang » 週三 5月 24, 2017 9:36 pm

Bilingual shall be smarter, but would it be healthier? I got a question mark as well. Most of Taiwanese speak two languages. Comparing with most American, we might consider our self genius bilingual( mandarin, Taiwanese, part of English). We are supposed to live much longer than most of American, aren't we?

In the workplace, bilingual is pretty good tool to keep the secret from foreigners who don't know Chinese. But I found that nowadays more and more foreigners know Chinese than ever, so better watch out next time say something bad in Chinese behind their back.

Another good things about being a bilingual is when watching English movie, you get to see more details on acting which might bring u more emotionally attached to the film. (try not to see the subtitle of course)
Jason Huang
Vice President
 
文章: 25
註冊時間: 週四 1月 12, 2017 12:50 pm

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Gloria Lo » 週六 5月 27, 2017 11:18 am

For me, the advantage of learning a second language is to know more people and open a window to other fields.That's very interesting!
But speaking of increasing abilities in multi-tasking and problem-solving, the effect is minor. :mrgreen: If you really want to develop those abilities, I guarantee that being parents and having more jobs must help. :lol:
頭像
Gloria Lo
YOYO member
 
文章: 257
註冊時間: 週一 2月 04, 2008 7:51 am

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Gloria Lo » 週六 5月 27, 2017 11:54 am

I'm curious that.....
when people speak their native language in front of you which you don't understand,
1. what's your feeling?(Ramesh should tell us, haha) :D
2. people from which country like to do that? :roll:
頭像
Gloria Lo
YOYO member
 
文章: 257
註冊時間: 週一 2月 04, 2008 7:51 am

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Gloria Lo » 週六 5月 27, 2017 11:55 am

I'm curious that.....
when people speak their native language in front of you which you don't understand,
1. what's your feeling?(Ramesh and Dan should tell us, haha) :D
2. people from which country like to do that? :roll:
最後由 Gloria Lo 於 週六 5月 27, 2017 2:05 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
頭像
Gloria Lo
YOYO member
 
文章: 257
註冊時間: 週一 2月 04, 2008 7:51 am

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Iris Wu » 週六 5月 27, 2017 1:12 pm

Julian was right, "finally" we get Jessica to host! And it is a shame for us to wait for so long! Jessica wrote the statements and questions beautifully, she should have "voluntold" to host meetings long ago! :)
I am swamped, but definitely need to make time for Jecaca's meeting!

Right, as Gloria said, bilingualism probably won't make people smarter, more capable in multi-tasking, or prevent Alzheimer's disease in great extent. I certainly don't expect it helps me fight with my senior moments or the possible dementia in upcoming years! I am just grateful that the basic second language skills helped me well-situate myself during the years of challenging work environment.
Iris Wu
Ex-Vice President
 
文章: 478
註冊時間: 週二 5月 20, 2014 4:33 pm

Re: 5/27 (Sat.) The Benefits of A Bilingual Brain (host:Jess

文章Rock » 週日 5月 28, 2017 2:55 pm

Yes, Iris is right. Although Jessica worried about it a lot, the meeting actually ran smoothly and was a lot of fun, as usual. Many thanks to Jessica and everybody who joined us.

Shoot, I'm aging, really. Just forgot the attendee list. Let me think, we had Jessica (host), Julian, Iris, Laura, Rock, Gloria, Vincent, Zelda, Alex, Danny.... Who do I miss? :shock:
In matters of style, swim with the current; in matters of principle, stand like a rock.
頭像
Rock
President
 
文章: 1683
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am


回到 每週討論主題 Meeting Topics

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客

cron