第 1 頁 (共 1 頁)
translation joke x2
發表於 : 週三 11月 26, 2014 8:26 am
由 Rock
英翻中的笑話 ,轉來的
1. NEED JUST WORD, WORD HAS WORD
2.Blue who say, and whose!"
Re: translation joke x2
發表於 : 週四 11月 27, 2014 12:10 am
由 Michael-liu
1. 你的就是我的,我的還是我的
Re: translation joke x2
發表於 : 週四 11月 27, 2014 12:39 am
由 Wayne
Rock 寫:
2.Blue who say, and whose!"
不入虎穴,焉得虎子
Re: translation joke x2
發表於 : 週四 11月 27, 2014 8:47 am
由 Laura
November fool 's!
Re: translation joke x2
發表於 : 週五 11月 28, 2014 9:24 am
由 Rock
Wow! You guys are good.
Re: translation joke x2
發表於 : 週五 11月 28, 2014 4:53 pm
由 Lawrencenz Cheng
Try this.
1. Give a dog a bad name and hang him.
2. Two in distress make trouble less.
3. No lock will hold against the power of gold.
Re: translation joke x2
發表於 : 週日 11月 30, 2014 9:18 pm
由 Michael-liu
3. 有錢能使鬼推磨?
Re: translation joke x2
發表於 : 週日 11月 30, 2014 9:28 pm
由 Wayne
[quote="Lawrencenz Cheng"]Try this.
1. Give a dog a bad name and hang him. 欲加之罪 何患無詞
2. Two in distress make trouble less. 煩惱有伴不覺苦
Re: translation joke x2
發表於 : 週一 12月 01, 2014 9:13 am
由 Laura
December fool's.
ps. I Knew that Lawrencenz's jokes are meaningful.
Re: translation joke x2
發表於 : 週一 12月 01, 2014 5:01 pm
由 Lawrencenz Cheng
Laura 寫:December fool's.
ps. I Knew that Lawrencenz's jokes are meaningful.
Thanks for saying this!
Two in distress make trouble less. 煩惱有伴不覺苦 or 同舟共濟!
I personally hope 彭淮南 who shall steer Taiwan for good!