Chien-ming Wang is wrong

Chien-ming Wang is wrong

文章Rock » 週一 3月 10, 2014 10:14 pm

http://voices.yahoo.com/what-proper-nam ... 54273.html

Just like Yao Ming, his name should be Wang Chien-ming. I hope Billy see this post. :lol:
頭像
Rock
Vice President
 
文章: 1801
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章Luis Ko » 週二 3月 11, 2014 12:21 am

i guess that's because it's chinese names translated directly into english so there's no need to reverse the names. if it's an english name, then it's needed. one is purely translation and the other is so called english name, e.g. ko shi-lu or luis ko.. just a wild guess haa :mrgreen:
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
Luis Ko
YOYO member
 
文章: 784
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章Luis Ko » 週三 3月 12, 2014 12:02 am

Rock just enlightened me as to why they are called that way. guess most of us are wrong about it.. it's not necessary to reverse the order of our chinese names when introducing it in english unless, of course, we like to.. XD
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
Luis Ko
YOYO member
 
文章: 784
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章Rock » 週五 3月 14, 2014 4:21 pm

Yeah, and I think how you've translated you Chinese name into English is simply smart. It's like decoding and encoding something intricate. Both of them are good names, too.
頭像
Rock
Vice President
 
文章: 1801
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am


回到 學習心得分享 Learning Tips

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 3 位訪客

cron