dry run vs rehearsal

回覆文章
Kooper
YOYO member
文章: 2728
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

dry run vs rehearsal

文章 Kooper »

dry run 跟 rehearsal有差別嗎? 字典上看不太出來, 不過工作中同事都用dry run, 不知是何故?
Luis Ko
YOYO member
文章: 971
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

文章 Luis Ko »

you may find the answer for both of your questions in
http://dictionary.cambridge.org
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
Luis Ko
YOYO member
文章: 971
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

文章 Luis Ko »

a dummy run(dry run) is a trial or test procedure, which is carried out in order to see if something works properly.

and a rehearsal is the act of practicing in preparation for a "public performance", as of a play or dance, etc.
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
頭像
technobabel
YOYO member
文章: 1188
註冊時間: 週六 5月 14, 2005 8:42 pm
來自: Eastern Seaboard

文章 technobabel »

Origin of "Dry Run"

There I had to leave matters until Douglas Wilson of the American Dialect Society found evidence for a much more plausible origin.

The term run, more fully fire run, has for at least the past century been used by local fire departments in the USA for a call-out to the site of a fire. It was once common for fire departments or volunteer hose companies to give exhibitions of their prowess at carnivals or similar events. A report of one such appeared in the Stevens Point Journal for 8 July 1899: “Wednesday night’s carnival feature was a grand exhibition fire run by the Milwaukee fire department, under the direction of Fire Chief James Foley.” Companies also competed with each other to show how well they could do. These competitions had fairly standard rules, of which several examples appear in the press of this period, such as in the Olean Democrat of 2 August 1888: “Not less than fifteen or more than seventeen men to each company. Dry run, standing start, each team to be allowed one trial; cart to carry 350 feet of hose in 50 foot lengths ...”.

These reports show that a dry run in the jargon of the fire service at this period was one that didn’t involve the use of water, as opposed to a wet run that did. In some competitions there was a specific class for the latter, one of which was reported in the Salem Daily News for 6 July 1896: “The wet run was made by the Fulton hook and ladder company and the Deluge hose company. The run was made east in Main street to Fawcett’s store where the ladders were raised to the top of the building. The hose company attached [its] hose to a fire plug and ascending the ladder gave a fine exhibition.”

It’s clear that the idea of a dry run being a rehearsal would very readily follow from the jargon usage, though it first appears in print only much later. Douglas Wilson found that by March 1943 the idea of a dry run as a rehearsal had so taken hold that Stars and Stripes created an odd-looking compound term in a feature on an airbase crash team: “There aren’t any brass poles, and no false alarms, but there is plenty of authentic firehouse atmosphere around the place. Regularly the crash crews go tearing out on a dry run; once in a while they empty the 400-gallon tank on their truck in a wet dry run.”

He also points out that there is another sense in which dry run is used today in the US — that of a call-out of an emergency service, such as an ambulance, in which no service is given, either because the patient refused help or because no emergency was found. He suggests that this might have arisen through an extension of the firefighting term in situations in which the crew arrived at the scene of a supposed fire but found either that it was already out or that it was a false alarm. In neither case would any water be pumped, so they were also dry runs in the firefighters’ jargon.
I am not abandoning Yoyo, I am just dancing slowly away from it.
Kooper
YOYO member
文章: 2728
註冊時間: 週三 4月 11, 2007 11:40 pm

Re: dry run vs rehearsal

文章 Kooper »

Below are something I got from VOA 美國習慣用語第285 & 235講:
接下來我們還要學一個帶有run這個詞的習慣用語:Dry run。Dry run和我們剛學的兩個習慣用語不同,這裡的run可以當名詞用。為了讓你體會dry run這個習慣用語含義,我們要聽一個例子。這是一位導演在跟即將參加公演的演員們說話:

例句3: Okay, this is our last dry run - the show opens tomorrow. So come on, people, be serious! This is your last chance to improve before we have a live audience sitting out there.

他說:好,這是我們最後一次排練,明天就要開演,希望各位認認真真地排,因為這是你們和觀眾見面前,最後一次改進機會了。

我想你已經理解這段話裏的dry run就是“排練”,但是dry run除了用在表演藝術方面,還常用來指軍事演習。比方說:The plane dry runs就是飛機作模擬投彈、假俯衝,或者空彈演習。

http://www.voafanti.com/gate/big5/www.f ... son285.asp

我們首先要講的一個習慣用語是:Dry run. Dry是乾,run就是跑。Dry run按字面來解釋,那就是:乾跑,而在我們生活中根本就沒有乾跑這一說。實際上,這裡的run並不是跑的意思,而是run through。也就是:過一遍,或者是做一遍。換句話說,dry run就是在做一件事或執行一項計劃前進行的演習。

比如說,在正式上演一個劇本以前,導演和演員要進行多次排練。這個常用語是第二次世界大戰期間開始出現的。士兵在練習打靶的時候槍裏是沒有子彈的。有的人就把這叫做dry run。逐漸地,dry run這個說法就傳開了,後來到二次大戰以後就成了生活中的日常用語。

科學家有了新發明,在大規模生產以前有時也會先來試一下,看看有什麼問題。做生意的人也會如此。下面就是一位公司的總裁在講話。

例句-1: We're certainly glad we did a dry run on our new marketing plan for California before we sent our salesmen out. We found so many things wrong that we're designing the whole thing over.

他說:我們在派出推銷員之前,把我們為加利福尼亞州制定的新的推銷計劃進行了一次演習。我們真是很高興做了這次演習,因為我們發現了許多問題,現在我們正在重新設計。

******

一個公司的董事長準備去檢查一下他公司的公關部的情況。當然,公關部的經理在得到通知以後就開始緊張地做準備。下面這個例子是他在對手下工作人員說話。

例句2: The Chairman is to arrive in two hours and we still have a lot to do. Please hurry up and complete your work before 10 o'clock. We need to save at least half an hour for another dry run.

這位經理說:董事長兩個小時以後就要到,我們還有許多事情要做。請大家抓緊時間,在十點以前完成你們手裏的工作。我們必須剩下至少半個小時再來進行一次演習。

http://www.voafanti.com/gate/big5/www.f ... son235.asp

News headlines with "Dry run":
1. Dry run for tsunami warning system http://www.nature.com/news/2006/060501/ ... 501-6.html

2. Israel's dry run "attack on Iran" with 100 jet fighters http://www.independent.co.uk/news/world ... 51614.html

3. Experts: "Dry Run" for Georgia Cyberattack Was Hosted in U.S. http://www.foxnews.com/story/0,2933,403161,00.html

4. Report confirms terror dry run http://www.washingtontimes.com/news/200 ... 308-3365r/
回覆文章