1 頁 (共 1 頁)

這是誰的詩? 怎麼翻譯.

發表於 : 週四 11月 19, 2015 6:07 pm
kinmenhans
You are a Ghost
Driving a meat coated Skeleton made from stardust
Riding a rock floating through Space.

Re: 這是誰的詩? 怎麼翻譯.

發表於 : 週五 11月 20, 2015 10:44 am
Rock
Many thanks, Hans. This is beautiful. I love the missing sentence "Fear nothing", too.
Someone said that it's origin is unknown according to his/her research. http://shivian.tumblr.com/post/10275365 ... leton-made

Translation contest time!!!

文言文版:
汝為靈
駕星塵為骨 披之以肉
跨環宇於流石之上
無所懼

Google版:
你是一個幽靈駕駛塗骨架的肉製成星塵騎岩石在太空中漂浮。