「人比人氣死人」英文怎麼說?

「人比人氣死人」英文怎麼說?

文章Wayne » 週五 6月 27, 2014 11:36 am

「人比人氣死人」英文怎麼說?

星期二聚會後,Rock和Luis提到「人比人氣死人」英文要怎麼說。Luis提到,Michael說在網路上可以查到,它是這麼說的: Comparison is odious. 嗯,odious是個big word,意思是「十分討厭的,可憎的,醜惡的」(Longman)。乍看之下,好像Comparison is odious的意思是「『比較』是可憎的」,似乎沒有「氣死人」的意思。不過,回頭想想,「氣死人」不過就是比喻之詞,它的另一層意思不就是「十分討厭的,可憎的,醜惡的」嗎?因此,「人比人氣死人」英文「說」成 ― 不是(直)「譯」成) ― Comparison is odious.還很合理。不過,原文主詞和動詞是用複數。

我回家查了一下參考書,至少有兩本是這麼書說的。
1. 《英文成語大辭典》(王明良主編,余氏出版社,1984,304頁)
Comparisons are odious. 源自法語,toute comparaison est odieuse,但辭典還列出另一則說法Comparisons are odorous.,例子與下則相同。
2. 《當代英語成語大辭典》(左秀靈校訂,建宏出版社,1991,194頁)
Comparisons are odorous.為莎士比亞用語。odorous是odious之誤。[哈哈,Shakespeare sometimes nods.] / Comparisons are odious, because they are impertinent… making one thing that standard of another which has no relation to it. (W. Hazlitt, “Table Talk”, part I, ch II) 比擬是令人生厭的,因為比擬常常是不恰當的,…拿一種東西作為另一種毫不相干的東西的標準。[以下為莎士比亞原文]
Verges. Yes, I thank God, I am as honest as any man living that is an old man and no honest than I.
Dogberry. Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges
(W. Shakespeare, “Much Ado about Nothing”, act III, sc. 5) [莎士比亞之《無事自擾,第三幕,第五場》]
孚: 是的,感謝上帝,我跟無論哪一個活著的人一樣老實,也就是說跟一個並不比我老實的老頭兒一樣地老實。
杜: 不要比這比那,叫人家聽著心煩;少說廢話,孚吉斯伙計。
3. 《綜合英語成語詞典》(廈門大學外文系,中央圖書出版社,1994,258頁)
內容與第二項完全相同。
最後由 Wayne 於 週五 6月 27, 2014 3:09 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Wayne
Member
 
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

Re: 「人比人氣死人」英文怎麼說?

文章Luis Ko » 週五 6月 27, 2014 12:47 pm

i didn't get it from the internet. the answer is posted on our forum by Michael. i have learned a lot from him. :wink:
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
Luis Ko
YOYO member
 
文章: 784
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

Re: 「人比人氣死人」英文怎麼說?

文章Wayne » 週五 6月 27, 2014 3:10 pm

Luis Ko 寫:i didn't get it from the internet. the answer is posted on our forum by Michael. i have learned a lot from him. :wink:

Correction has been made.
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Wayne
Member
 
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium

Re: 「人比人氣死人」英文怎麼說?

文章Tina Sun » 週一 6月 30, 2014 10:26 am

Wayne, 你真的好有心! :ssmile: Gratitude.
Tina Sun
Member
 
文章: 411
註冊時間: 週三 10月 02, 2013 3:23 pm

Re: 「人比人氣死人」英文怎麼說?

文章Wayne » 週二 7月 01, 2014 9:25 am

Tina Sun 寫:Wayne, 你真的好有心! :ssmile: Gratitude.

Thank you. I'm learning from everybody else. :D
Knowledge is power -- when shared.
頭像
Wayne
Member
 
文章: 1500
註冊時間: 週四 5月 13, 2004 10:53 am
來自: Taipei, Taiwan, Pandemonium


回到 趣聞新知 心情寫真 News & Sharing

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 0 位訪客