Chien-ming Wang is wrong

回覆文章
頭像
Rock
YOYO member
文章: 2162
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am

Chien-ming Wang is wrong

文章 Rock »

http://voices.yahoo.com/what-proper-nam ... 54273.html

Just like Yao Ming, his name should be Wang Chien-ming. I hope Billy see this post. :lol:
Luis Ko
YOYO member
文章: 970
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章 Luis Ko »

i guess that's because it's chinese names translated directly into english so there's no need to reverse the names. if it's an english name, then it's needed. one is purely translation and the other is so called english name, e.g. ko shi-lu or luis ko.. just a wild guess haa :mrgreen:
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
Luis Ko
YOYO member
文章: 970
註冊時間: 週三 6月 06, 2007 10:18 pm

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章 Luis Ko »

Rock just enlightened me as to why they are called that way. guess most of us are wrong about it.. it's not necessary to reverse the order of our chinese names when introducing it in english unless, of course, we like to.. XD
i might be a cynic and, a sceptic as well but, i'm definitely not a bad person!!
頭像
Rock
YOYO member
文章: 2162
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am

Re: Chien-ming Wang is wrong

文章 Rock »

Yeah, and I think how you've translated you Chinese name into English is simply smart. It's like decoding and encoding something intricate. Both of them are good names, too.
回覆文章