Don't be a phubber! 別當低頭族!

回覆文章
Michael-liu
YOYO member
文章: 708
註冊時間: 週五 4月 24, 2009 6:09 pm

Don't be a phubber! 別當低頭族!

文章 Michael-liu »

相信你一定有這種經驗:和一群朋友在餐廳用餐,可是有些人卻只顧著自己玩手機。這種令人尷尬、甚至討厭的社交新問題在智慧型手機問世後大大增加,也因此,國外有人發起所謂Stop Phubbing Campaign,也就是「停止玩手機活動」,要大家尊重身旁的人。

phubbing 這個新字是由兩個字而來:phone(電話)及snub(bing)(冷落;怠慢),意思就是在社交場合只顧著玩手機而冷落、怠慢了身邊的人。這個字最早是由澳洲字典公司Macquarie Dictionary 為了宣傳其第六版的字典所創,沒想到此字一出造成全球網友大量轉載,而此字的大紅也說明了人們再也無法忍受phubbing。這個字還有個變體,那就是phubber,由phone 與snubber (冷落他人的人)而來,因此phubber 就是我們中文常說的「低頭族」。

下次在餐廳聚會時,放下手上的手機,享受與人互動的美好時光吧!Stop Phubbing; Start Talking!

(from 黃玫君老師英語學習網誌)
頭像
Rock
YOYO member
文章: 2161
註冊時間: 週三 10月 31, 2007 9:03 am

Re: Don't be a phubber! 別當低頭族!

文章 Rock »

人多就贏了啦!
Who knows? The future restaurant etiquette, 10 years from now, could be "please don't talk loud when others are using their cellphone". "Enjoy the amazing time of online interaction". :lol:
Tina Sun
YOYO member
文章: 414
註冊時間: 週三 10月 02, 2013 3:23 pm

Re: Don't be a phubber! 別當低頭族!

文章 Tina Sun »

Phubbing: A Word is Born

回覆文章